Lisa Hupp/USFWS via Flickr, Public Domain

Our Campaigns

Protect the Arctic National Wildlife Refuge

Goal: Defend the caribou, 北极熊和其他野生动物依靠北极国家野生动物保护区来抵御石油勘探和开采的企图.

世界上最壮观的野生动物迁徙活动之一,每年春天和夏天都会在阿拉斯加的美国北极国家野生动物保护区的海岸平原上进行. 大约有20万只北美驯鹿每年迁徙数百英里在这里分娩. Millions of migratory birds flock there to nest. Polar bears 和 cubs den on the coastal plain over the winter. 和, due to this abundance of wildlife, 几千年来,当地的哥威奇人依靠这颗生物宝石生存, with a culture centered around the caribou herd.

  • <h3>A DIZZYING ARRAY OF WILDLIFE</h3><h5>More than 200,000 Porcupine caribou migrate to the Arctic coastal plain to give birth.</h5>
  • <h3>A POINTLESS DRIVE TO DRILL</h3><h5>Why drill in one of our last wild places when clean energy is advancing?</h5>
  • <h3>THE ARCTIC CULTURAL AND COASTAL PLAIN PROTECTION ACT</h3><h5>We must restore protections that prohibit drilling in the coastal plain.</h5>
  • <h3>ACTION & RESULTS</h3><h5>The fight over whether to drill for oil in the Arctic National Wildlife Refuge has been going since the middle of the last century. 为了保护北极保护区,美国环境保护组织一直是广泛的两党联盟中的一员, engaging our nationwide membership on the issue since the early 1990s.</h5>
An irresponsible drive to drill in one of the last wild places

保护区的海岸平原被描述为保护区的“生物心脏”和“美国的塞伦盖蒂”,” due to the dizzying array of wildlife living 和 migrating there. From millions of migratory birds traveling from all 50个州six continents, to the more than 200,000-strong Porcupine caribou herd (named after the Porcupine River), to polar bears, 狼, muskoxen, arctic foxes, 狼獾, brown bears, golden eagles, tundra swans 和 snowy owls, the coastal plain of the Arctic Refuge is vital habitat for dozens of species.

看到驯鹿在苔原上移动是一种令人难以抗拒的经历. Author Terry Tempest Williams recounts in Orion Magazine watching the caribou on her trip to the refuge. “头、鹿角、背、尾、腿、蹄,一只驯鹿融合在一起... it is an endless stream of animals walking across the tundra.”

肯·马德森

北极保护区有着不可替代的特质——既古老又充满活力. It has old stillness 和 new life. In "Arctic Refuge: A Circle of Testimony,作者斯蒂芬·特林布尔雄辩地论证了为什么北极保护区应该被允许实现的宏伟抱负 The Wilderness Act of 1964.  "Our bargain is this:  we leave the Refuge alone, we leave the Porcupine Caribou to their calving, the Beaufort Sea polar bears to their denning. We protect this place. 和, in turn, we lead lives less impoverished. We fall asleep knowing wilderness has a shelter, 至少有一个地方保留了祖先留下的丰富生命."

The Arctic Refuge coastal plain may well be “America’s Serengeti,但它也可能位于地下石油储藏库的顶部(然后再次, 它可能不). 可悲的是, 我们社会对石油的贪婪胃口威胁着整个广袤的荒野和依赖于它的野生动物网络.

Viktor Loki via Shutterstock.com
Irrational 和 pointless

With today’s clean energy advancements, the idea of threatening polar bears, caribou 和 the native Gwich’in people that depend on the caribou, 而其他无数以石油为避难所的物种则显得既过时又鲁莽.

We live in a time of unprecedented expansion of clean energy. The clean energy revolution is already in full swing, 在过去的五年里,我们国家的发电能力每年都有最大的增长 coming from wind 和 solar. Combine that with the breakthroughs in battery technologyelectric cars, 很明显,我们推动经济发展的方式将继续逐年减少对化石燃料的依赖.

有些地方,比如北极国家野生动物保护区,一直都很特别,不容破坏, 和 should be left in their natural 原始的 state. Against the backdrop of exp和ing clean energy technologies, 在这个野生动物保护区进行石油勘探和钻探变得毫无意义.

The current threat to the Arctic Refuge

Environment America acts as a watchdog in Washington, D.C.,密切关注任何威胁美国人喜爱的特殊地区的立法或政策. 现在,我们的公共土地团队正积极参与一个广泛的联盟,致力于保护北极国家野生动物保护区.

In 2015, President Obama declared the Arctic Refuge “an incredible place, 原始的, 不受干扰的, [supporting] caribou, 和 polar bears, all manner of marine life, countless species of birds 和 fish, 和 for centuries has supported many Alaska native communities,” 和 for the first time made it the official position 将沿海平原作为荒野来管理, 和 to ask Congress to designate it as such.

In December of 2017, Congress passed 和 President Trump signed a massive overhaul of our nation’s tax code. Tucked into the bill was a 条款该法案要求美国内政部(Department of the Interior)至少提供两次北极保护区(Arctic Refuge)沿海平原石油和天然气开发的租赁销售. This reversed decades of protection. 2021年1月,进行了第一次租赁销售,并批出了9块土地的租约.

On January 20, 2021年,拜登总统发布临时禁令,禁止在保护区的所有租赁活动. 租赁方仍然持有租约,但目前不会发放额外的许可证.

If allowed to move forward, drilling would be devastating. 重型地震设备会在这片土地上留下数十年的伤痕,甚至在钻探开始之前就可能将极地洞穴压碎. 钻探本身就需要更多的设备和重型车辆在苔原上拖行,以及穿越裂陷地的管道.

How can we protect the Arctic National Wildlife Refuge?

How can we protect this amazing place before it’s too late?

现在: 美国环境组织加入了哥威辛指导委员会和其他环保组织 to file a lawsuit 反对特朗普政府阻止在北极保护区开采石油和天然气. 这起诉讼仍在进行中,如果判决对他们有利,那么目前的租约将无法继续下去.

国会必须通过,总统必须签署一项新的税收法案,取消2017年通过的租赁销售要求. 

IN THE MONTHS TO COME:  我们呼吁国会将北极国家野生动物保护区的沿海平原指定为荒野地区, putting it off limits to drilling forever. To make that happen, 我们需要赢得足够多的人心来支持这样一个前提,那就是有一些地方太壮观,太特别,不会因为石油而被破坏. 

Florian Schulz
A place of enduring beauty

We, along with millions of other Americans, believe the enduring beauty, 像北极保护区这样的地方的历史和文化价值远远超过我们可以从中开采的任何石油或天然气的短期价值. 目光短浅的定义是,行事似乎相反. 保护像美国北极国家野生动物保护区这样的特殊地方,需要我们采取果断和大胆的行动.

我们的成功还取决于获得超越党派分歧的支持. 幸运的是, this is a cause that can unite hunters 和 hikers, anglers 和 bird-watchers, native tribes 和 small businesses, 和 academics 和 faith leaders.

You can help

告诉参议院恢复对北极国家野生动物保护区的保护